>In November 2017, police found DVDs with footage of naked girls in their early teens in Watsuki's Tokyo office. Tokyo Police raided Watsuki's home as part of an investigation into the purchase of child pornography. The search uncovered about a hundred child pornography DVDs. He was referred to prosecutors over possession of child pornography on November 21. The serialization of Rurouni Kenshin: The Hokkaido Arc was put on hiatus after the details of Watsuki's charges were made public. In February 2018, Watsuki was fined ¥200,000 or about US$1,500. The Hokkaido Arc resumed serialization in June 2018. >have hundreds of DVDs of CP >only have to pay $1.5k and wait 6 months to resume work >no jail time whatsoever
haah waaw
>Nips sometimes don't make sense.
Because drugs were always illegal and that wasn't. Also mitigating factors, I guess.
Not every place is the United States, some places consider drug-use a penalty under death while sex-related crimes are punished less severely. See Germany.
Mexico on the other hand is fine with both.
To truly show you how time and culture changes morality: The supreme court in the united states ruled it was cruel and unusual punishment to give the death penalty for any sex-related crime. >Well I think those cultures are cringe and should be bombed.
Okay.
It wasn't child porn. I mean, it was, but not the kind that involves rape. All of the DVD were those seedy "gravure" videos that used to be legal a few years ago.
Gravure Junior Idol was fully legal until 2015. You can even still find them on Japs to this day. That was his defence and he was walks away free with some fine
>earlier Japanese copies of Phantasy Star Portable 2 and Infinity allowed you to get access to gravure idol posters >one of those girls iirc was either 11 or 12 at the time those posters were submitted
Reminder that the last two Kenshin films were still made and released well after this happened and basically everyone in Japan who did care about this stop years ago
>tfw Takei Emi when straight back into hiatus after reprising her role as Kaoru in Kenshin
She’s never coming back, is she bros? At least she seems happy as a housewife/mother of two now
Why is shitting on dubs, dubfags and dub VAs always so fun? You’d think it’d get old at some point but all the years passed have made no difference to how enjoyable it is
Because they should be humble. They have no part in the actual creation of the product, they just translate it. Their behavior should reflect that. Anything more just comes across as parasitic.
English dubs of Japanese games should be sold separately as DLC. You should not be forced to shoulder the financial burden of creating this cringe and giving these fucks a job.l
Reminder that most people in the JP>EN localization "industry" hate Japan, Japanese media, and you.
>English dubs of Japanese games should be sold separately as DLC
As unimportant as it is it annoys me that it’s always the original audio that gets DLC’d for games, it’s just the principle of the thing
I'm a sub guy, but honestly I do understand the complaints from dubfags of having to constantly read subtitles. Reading subtitles is something that I got used to from watching anime as a kid.
The only reason someone should have difficulty with subtitles is issues with sight or literacy. I don’t even mean that as an insult, but reading is not a difficult act
Different people have different ways of focusing on things. Someone with hyperfocus might find it difficult to pay attention to whats happening on the screen if he hyperfocuses on the subtitles.
Because liking dubs is retard behavior that only exists for anime/video games. You won't find film enthusiasts that insist on watching a dubbed over movie vs the original language version, and even suggesting dubbing over lyrics is insane when talking about music.
As other anons say, their egos about their "gigs"(not even a job), are as huge as an air balloon, and also the fact that they have pretty much become obsolete thanks to the AI, and their seething is funny as fuck.
Expecially with twitter, these VAs all love to sniff their own farts and believe they're the most important people in the room. When in reality they're always second fiddle to the original VA, are extremely easy to replace, and lack the talent to be a full blown actor.
Because these fuckers tend to have such goddamn egos and thinks they're the greatest people on planet earth that can do no wrong and anything who even hints that there might be room for improvement is a brutal personal hateful attack that needs to be condemned.
>It's honestly been years since I heard Baker in a video game
He seems to be getting more work outside videogames. Stuff I am not interested in thankfully.
Jason Marsden has been voice acting since the 90's and I always notice him too. Unavoidable. He did the voice of the courier in Skyrim
Like anime? Well, didn't he start his career doing that anyway before moving to video games for a bigger paycheck?
Yong Yea sounds like he's forcing his voice to sound as manly as possible. Pratt sounds natural.
3 weeks ago
Anonymous
it sounds pretty natural to do your own voice yeah. what point do you think youre making? you are agreeing with him....yong is trying to do kiryu voice and pratt isn't trying to do mario's voice
zoomers don't understand how to argue. you didn't even make a point or argue against me, you supported my own point.
understand HOW to argue and WHAT you are attempting to argue about before wasting everyones time. its embarrassing
3 weeks ago
Anonymous
What the hell is a Mario's voice anyway? It's not like Charles Martinet was the first Mario voice.
3 weeks ago
Anonymous
his voice is universally identified as mario's voice. mario didn't make vocal sounds in pre mario 64 games
3 weeks ago
Anonymous
Secondary. Check out Mario Teaches Typing before you speak on shit you're clearly wrong about.
3 weeks ago
Anonymous
Yong tried and failed and if the deaf sound people could hear that they should've put him somewhere else. It ain't rocket science.
it sounds pretty natural to do your own voice yeah. what point do you think youre making? you are agreeing with him....yong is trying to do kiryu voice and pratt isn't trying to do mario's voice
zoomers don't understand how to argue. you didn't even make a point or argue against me, you supported my own point.
understand HOW to argue and WHAT you are attempting to argue about before wasting everyones time. its embarrassing
>yong is at least trying to do a "kiryu" voice.
It's just slightly deeper Yong voice, the fuck are you talking about?
There was never a kiryu voice, it's literally just kuroda acting with his normal voice. That's why sega should cast someone with a naturally baritone voice instead of someone who speaks with his nose like yong.
Because he made a huge fucking deal about voicing Kiryu, to the point of molding his personality around it.
He's also one of those extremely insecure asians so he posts pretty damn cringe shit around the clock on twitter, ergo it makes him quite trollable.
Guessing it's kinda like Chris Sabat where guy goes around saying "I'M THE VOICE OF THIS CHARACTER! ME!" while also claiming he "earned" the role instead of being honest about only getting the role because he's an eceleb
basically, he's an obnoxious virtue signalling fag
I don't care about him beyond "lol thats a bad dub" but his response to that made him a lolcow. Going on autistic rants about how he "earned kiryu" is fucking hilarious
I absolutely hate being the center of attention and I'm an actor. There's actors that do it for the attention and actors that do it for self expression.
It’s funny how with American VAs, they’re either not talkative on social media, or are full on virtue signaling constantly. Cause if you’re not doing the latter, then you’re a bad person and need to be cancelled.
In the first place, we must dismiss, once and for all, the conventional notion that a translation “should read smoothly”, and “should not sound like a translation” (to quote the would-be compliments, addressed to vague versions, by genteel reviewers who never have and never will read the original texts). In point of fact, any translation that does not sound like a translation is bound to be inexact upon inspection; while, on the other hand, the only virtue of a good translation is faithfulness and completeness.
A weeb audience knows these things already and any newcomers that want to join will have to get with the program. Also tsundere is like the most basic bitch anime thing I can think of. Like literally basic bitch.
Tsundere roughly translated means hate to love.
Thus you can describe it as any conflicting states: Hot and cold, bitter sweet. >Why, hello there. >How's your hot and cold attitude?
But we're using english, english uses other words from other languages to describe things. We use dejavu, we say jalapeno, we say pizza. Likewise other languages do the exact same thing.
So you'd just leave it as Tsundere. >W-well that's stupid
Anime just means animation but we don't call it animation because when we say anime we're describing a particular style of animation.
Translations should be as dry as possible and cultural context should be supplied through TL notes that can be pulled up easily in the UI. I tend to think most weebs have enough command of the language to find the discrepancy between what's being spoken and the text on screen regardless, but maybe I'm overestimating the audience.
Yes, I have autism.
Okay but how would you translate it?
3 weeks ago
Anonymous
I literally answered you dumb mouth-breathing troglodyte. Fucking read. >Tsundere roughly translated means hate to love. >Thus you can describe it as any conflicting states: Hot and cold, bitter sweet. >>Why, hello there. >>How's your hot and cold attitude?
and. >So you'd just leave it as Tsundere.
Translations should be as dry as possible and cultural context should be supplied through TL notes that can be pulled up easily in the UI. I tend to think most weebs have enough command of the language to find the discrepancy between what's being spoken and the text on screen regardless, but maybe I'm overestimating the audience.
Yes, I have autism.
idk, but if a professional translator doesn't know how to translate the meaning of a word without complely changing its meaning then they're a shitty translator and would have been better off not touching the word at all.
I hate that if you complain about this they'll just say you have a fragile male ego. I won't translate jp terms to randomly shit on women either, I wish they'd do the same.
It's honestly been years since I heard Baker in a video game now.
And I don't see this Yong guy getting *real* voice acting jobs akin to, say, Baker, Nolan North and Laura Bailey and so on. It's been a week since Gaiden released and Sega still hasn't released the english dub. At this point I have to wonder what the holdup is. Maybe they listened to it and declared it to be dogshit like everyone else.
3 weeks ago
Anonymous
It wouldn't be the first time Sega hates the english dub of one of their games. Remember when they told Fatlus to redo the Persona 5 dub because it was shit and also we got the japanese dub for free as a DLC?
3 weeks ago
Anonymous
>Remember when they told Fatlus to redo the Persona 5 dub because it was shit and also we got the japanese dub for free as a DLC?
I didn't actually know about that at all. Was that for the vanilla game? I only played Royal.
3 weeks ago
Anonymous
>Was that for the vanilla game?
Yes, the original english dub was pretty bad to the point Ryuji's VA couldn't say the name correctly.
3 weeks ago
Anonymous
But remember, they deserve recognition!
3 weeks ago
Anonymous
>boot up an American game from the 90s >VA can't pronounce foreign words/names for shit >boot up a Japanese game from the in the 10s >American VA can't pronounce foreign words/names for shit
Some things just never change.
3 weeks ago
Anonymous
Your words are as empty as your soul!
3 weeks ago
Anonymous
Playing SoTN with the japanese dub is an entire different game.
3 weeks ago
Anonymous
Dumb esl poster
3 weeks ago
Anonymous
They pronounce JP names wrong all the time still. I noticed only ones that pronounce them correctly are NPCs with a few voiced lines. I remember the VAs saying on twitter it was the voice director's fault everyone doesn't say JP names correctly.
3 weeks ago
Anonymous
>It's honestly been years since I heard Baker in a video game
He seems to be getting more work outside videogames. Stuff I am not interested in thankfully.
Jason Marsden has been voice acting since the 90's and I always notice him too. Unavoidable. He did the voice of the courier in Skyrim
More rike Yong No
YOOOOONG INNNNN (spoiler) to the unemployment line (spoiller)
I think you posted yong's version tho
YONG SAYS NO TO CHILD EXPLOITATION
>Only 840
>In November 2017, police found DVDs with footage of naked girls in their early teens in Watsuki's Tokyo office. Tokyo Police raided Watsuki's home as part of an investigation into the purchase of child pornography. The search uncovered about a hundred child pornography DVDs. He was referred to prosecutors over possession of child pornography on November 21. The serialization of Rurouni Kenshin: The Hokkaido Arc was put on hiatus after the details of Watsuki's charges were made public. In February 2018, Watsuki was fined ¥200,000 or about US$1,500. The Hokkaido Arc resumed serialization in June 2018.
>have hundreds of DVDs of CP
>only have to pay $1.5k and wait 6 months to resume work
>no jail time whatsoever
haah waaw
Meanwhile if you get caught with a joint you're off to the salt mines. Nips sometimes don't make sense.
>Nips sometimes don't make sense.
Because drugs were always illegal and that wasn't. Also mitigating factors, I guess.
Not every place is the United States, some places consider drug-use a penalty under death while sex-related crimes are punished less severely. See Germany.
Mexico on the other hand is fine with both.
To truly show you how time and culture changes morality: The supreme court in the united states ruled it was cruel and unusual punishment to give the death penalty for any sex-related crime.
>Well I think those cultures are cringe and should be bombed.
Okay.
>Meanwhile if you get caught with a joint you're off to the salt mines
>if you get caught with a joint you're off to the salt mines
Good.
reminder potheads STILL don't have a counter to this
????
i can literally buy some at the gas station rn this isn't accurate whatsoever lmao
go outside retard
It wasn't child porn. I mean, it was, but not the kind that involves rape. All of the DVD were those seedy "gravure" videos that used to be legal a few years ago.
What's the big deal then? He should sue Tokyo Police.
he had so much they thought he was a distributor
wrong, it was actual cp
they wouldn't have given a shit if it was gravure
Gravure Junior Idol was fully legal until 2015. You can even still find them on Japs to this day. That was his defence and he was walks away free with some fine
>Legal until 2015
the east has fallen...
Its the beginning of the end of e-boi since that day.....
>earlier Japanese copies of Phantasy Star Portable 2 and Infinity allowed you to get access to gravure idol posters
>one of those girls iirc was either 11 or 12 at the time those posters were submitted
Reminder that the last two Kenshin films were still made and released well after this happened and basically everyone in Japan who did care about this stop years ago
How were the last 2 movies anyway? Highly doubt it could come close to the absolute kino that is tsuiokuhen.
Still haven’t seen The Beginning but The Final was okay
>tfw Takei Emi when straight back into hiatus after reprising her role as Kaoru in Kenshin
She’s never coming back, is she bros? At least she seems happy as a housewife/mother of two now
Wtf didn't realize he was this based
Watsuki created Kenshin and mentored Oda and you didn't realize he was based?
>Leftists need to pay hundreds of dollars before they're allowed to enjoy something that has a problematic creator
wew lads
This nigga made 840 dollars from reading lines in some Netflix anime show? That's probably way too much.
Isn't this guy supposed to be big and famous? My friend streamed on Twitch for 12 hours to 15 viewers and raised $6,000 for charity.
>posting publicly about your charitable donations
unfathomably cringe
He has to or else his fellow leftists would tear him apart for doing work for Rurouni Kenshin
Why is shitting on dubs, dubfags and dub VAs always so fun? You’d think it’d get old at some point but all the years passed have made no difference to how enjoyable it is
they have no reason to exist, if you consume this media you should do so in the original language
Because they should be humble. They have no part in the actual creation of the product, they just translate it. Their behavior should reflect that. Anything more just comes across as parasitic.
they all have big egos
English dubs of Japanese games should be sold separately as DLC. You should not be forced to shoulder the financial burden of creating this cringe and giving these fucks a job.l
Reminder that most people in the JP>EN localization "industry" hate Japan, Japanese media, and you.
>English dubs of Japanese games should be sold separately as DLC
As unimportant as it is it annoys me that it’s always the original audio that gets DLC’d for games, it’s just the principle of the thing
Big egos on small people and people exposing themselves as illiterate is timeless humour
I'm a sub guy, but honestly I do understand the complaints from dubfags of having to constantly read subtitles. Reading subtitles is something that I got used to from watching anime as a kid.
The only reason someone should have difficulty with subtitles is issues with sight or literacy. I don’t even mean that as an insult, but reading is not a difficult act
Different people have different ways of focusing on things. Someone with hyperfocus might find it difficult to pay attention to whats happening on the screen if he hyperfocuses on the subtitles.
Very well, I admit I’m not informed enough to argue against your point
English voice actors think they are celebrities like hollywood actors.
Because liking dubs is retard behavior that only exists for anime/video games. You won't find film enthusiasts that insist on watching a dubbed over movie vs the original language version, and even suggesting dubbing over lyrics is insane when talking about music.
As other anons say, their egos about their "gigs"(not even a job), are as huge as an air balloon, and also the fact that they have pretty much become obsolete thanks to the AI, and their seething is funny as fuck.
Expecially with twitter, these VAs all love to sniff their own farts and believe they're the most important people in the room. When in reality they're always second fiddle to the original VA, are extremely easy to replace, and lack the talent to be a full blown actor.
I remember a few years ago a third rate VA was shitting on people who watched anime with subtitles instead of dubbed.
Because these fuckers tend to have such goddamn egos and thinks they're the greatest people on planet earth that can do no wrong and anything who even hints that there might be room for improvement is a brutal personal hateful attack that needs to be condemned.
Like anime? Well, didn't he start his career doing that anyway before moving to video games for a bigger paycheck?
>Like anime? Well, didn't he start his career doing that anyway before moving to video games for a bigger paycheck
Looks like it.
I was a hardcore dubfag but the rising trend of TRANSlators and every dub VA being annoying as fuck on social media made me adapt to subs real fast.
so why do people care about yong? I thought everyone played yakuza games subbed, not with those awful english dubs
i dont play yakuza at all i just wanted an excuse to post my farting vocaroo
based, and I'm glad i didn't click on your vocaroo.
because he's an insufferable person
I don't play dub, but people praised it in 7.
hes 100% right about this though
now replace Chris with Yong and Mario with Kiryu
not even the same concept. yong is at least trying to do a "kiryu" voice. chris pratt is literally just speaking in his regular voice
Yong Yea sounds like he's forcing his voice to sound as manly as possible. Pratt sounds natural.
it sounds pretty natural to do your own voice yeah. what point do you think youre making? you are agreeing with him....yong is trying to do kiryu voice and pratt isn't trying to do mario's voice
zoomers don't understand how to argue. you didn't even make a point or argue against me, you supported my own point.
understand HOW to argue and WHAT you are attempting to argue about before wasting everyones time. its embarrassing
What the hell is a Mario's voice anyway? It's not like Charles Martinet was the first Mario voice.
his voice is universally identified as mario's voice. mario didn't make vocal sounds in pre mario 64 games
Secondary. Check out Mario Teaches Typing before you speak on shit you're clearly wrong about.
Yong tried and failed and if the deaf sound people could hear that they should've put him somewhere else. It ain't rocket science.
>yong is at least trying to do a "kiryu" voice.
It's just slightly deeper Yong voice, the fuck are you talking about?
There was never a kiryu voice, it's literally just kuroda acting with his normal voice. That's why sega should cast someone with a naturally baritone voice instead of someone who speaks with his nose like yong.
Because he made a huge fucking deal about voicing Kiryu, to the point of molding his personality around it.
He's also one of those extremely insecure asians so he posts pretty damn cringe shit around the clock on twitter, ergo it makes him quite trollable.
He's bad. Like really bad.
Guessing it's kinda like Chris Sabat where guy goes around saying "I'M THE VOICE OF THIS CHARACTER! ME!" while also claiming he "earned" the role instead of being honest about only getting the role because he's an eceleb
basically, he's an obnoxious virtue signalling fag
I don't care about him beyond "lol thats a bad dub" but his response to that made him a lolcow. Going on autistic rants about how he "earned kiryu" is fucking hilarious
I don't see anything wrong with his voice. People are overreacting. I bet the main reason people are attacking him is simply because he is a youtuber.
the asiatic manlet sounds like a donkey
No, his Hayter impression wanna be cool voice is just cringe and not good. I mean even hayter isn't good with it.
I absolutely hate being the center of attention and I'm an actor. There's actors that do it for the attention and actors that do it for self expression.
cope yall, he earned the role
Years ago I was Chinese.
It’s funny how with American VAs, they’re either not talkative on social media, or are full on virtue signaling constantly. Cause if you’re not doing the latter, then you’re a bad person and need to be cancelled.
https://www.youtube.com/shorts/OwR5XNavgpQ
In the first place, we must dismiss, once and for all, the conventional notion that a translation “should read smoothly”, and “should not sound like a translation” (to quote the would-be compliments, addressed to vague versions, by genteel reviewers who never have and never will read the original texts). In point of fact, any translation that does not sound like a translation is bound to be inexact upon inspection; while, on the other hand, the only virtue of a good translation is faithfulness and completeness.
how would you translate tsundere
I wouldn't.
What if your audience doesn't know what the word means
A weeb audience knows these things already and any newcomers that want to join will have to get with the program. Also tsundere is like the most basic bitch anime thing I can think of. Like literally basic bitch.
Then they aren't my audience.
Tsundere roughly translated means hate to love.
Thus you can describe it as any conflicting states: Hot and cold, bitter sweet.
>Why, hello there.
>How's your hot and cold attitude?
But we're using english, english uses other words from other languages to describe things. We use dejavu, we say jalapeno, we say pizza. Likewise other languages do the exact same thing.
So you'd just leave it as Tsundere.
>W-well that's stupid
Anime just means animation but we don't call it animation because when we say anime we're describing a particular style of animation.
>english uses other words from other languages to describe things
I always hear people speaking other languages randomly use english words
That's because English is a fake language made up of words from real languages.
It's incredibly funny to know that English is objectively the dumbest language and thus why it's the national language because it's easy to learn.
Okay but how would you translate it?
I literally answered you dumb mouth-breathing troglodyte. Fucking read.
>Tsundere roughly translated means hate to love.
>Thus you can describe it as any conflicting states: Hot and cold, bitter sweet.
>>Why, hello there.
>>How's your hot and cold attitude?
and.
>So you'd just leave it as Tsundere.
tsundere doesn't mean "fragile ego" at all, and inserting "male" into the mix makes it even worse
Okay but I'm asking how you would translate it to english.
You don't.
What is the original japanese text? Like "ughuuu u are so tsundere!!" or something? Keep it like that.
I don't know, I'm not a translator, don't know the original text beyond the word "tsundere" and I don't know the full context behind the scene
Just leave it as tsundere.
They always can use google to search what it means.
Translations should be as dry as possible and cultural context should be supplied through TL notes that can be pulled up easily in the UI. I tend to think most weebs have enough command of the language to find the discrepancy between what's being spoken and the text on screen regardless, but maybe I'm overestimating the audience.
Yes, I have autism.
idk, but if a professional translator doesn't know how to translate the meaning of a word without complely changing its meaning then they're a shitty translator and would have been better off not touching the word at all.
I hate that if you complain about this they'll just say you have a fragile male ego. I won't translate jp terms to randomly shit on women either, I wish they'd do the same.
Ganker and /a/ already covered this years ago
https://voca.ro/17ydXQzzkkIv
DIS NIGGA EATING BEANS!
There's no right or wrong in translation, it depends on what kind of audience you're pandering to
Just translate "tsundere" as bitch and call it a day. Who the fuck cares.
Video games, stupid homosexual, VIDEO GAMES.
who the fuck keeps making and updating these?
rules say video games and video game culture. maybe try reading them 🙂
>Voice acting is not a part of video game
get your brain check
I am going to have to filter this homosexual like Troy Baker aren't I?
>filtering
lmao precious little sensitive snowflake homosexual
just close your eyes nigga
Not the threads. The games.
What games?
Any games they are in. They put Baker in everything and I am guessing it will be the case with Yong.
It's honestly been years since I heard Baker in a video game now.
And I don't see this Yong guy getting *real* voice acting jobs akin to, say, Baker, Nolan North and Laura Bailey and so on. It's been a week since Gaiden released and Sega still hasn't released the english dub. At this point I have to wonder what the holdup is. Maybe they listened to it and declared it to be dogshit like everyone else.
It wouldn't be the first time Sega hates the english dub of one of their games. Remember when they told Fatlus to redo the Persona 5 dub because it was shit and also we got the japanese dub for free as a DLC?
>Remember when they told Fatlus to redo the Persona 5 dub because it was shit and also we got the japanese dub for free as a DLC?
I didn't actually know about that at all. Was that for the vanilla game? I only played Royal.
>Was that for the vanilla game?
Yes, the original english dub was pretty bad to the point Ryuji's VA couldn't say the name correctly.
But remember, they deserve recognition!
>boot up an American game from the 90s
>VA can't pronounce foreign words/names for shit
>boot up a Japanese game from the in the 10s
>American VA can't pronounce foreign words/names for shit
Some things just never change.
Your words are as empty as your soul!
Playing SoTN with the japanese dub is an entire different game.
Dumb esl poster
They pronounce JP names wrong all the time still. I noticed only ones that pronounce them correctly are NPCs with a few voiced lines. I remember the VAs saying on twitter it was the voice director's fault everyone doesn't say JP names correctly.
>It's honestly been years since I heard Baker in a video game
He seems to be getting more work outside videogames. Stuff I am not interested in thankfully.
Jason Marsden has been voice acting since the 90's and I always notice him too. Unavoidable. He did the voice of the courier in Skyrim
https://vocaroo.com/1mNHBPwL5ul8
>reminder that when he finally met his hero kojima in the toilets of an event one day he was too retarded to say anything to him
>his hero Kojima
As if he couldn't get any more pathetic.
So they’re just gonna autosage these threads from now on? Are mods dubfags too?
did you know trannies do it for free
imagine shilling/defending dubshit for no monetary reward
No, all these threads serve to do is to shit on YongYea, has little to do with discussing Yakuza, therefore not video games.
>t. asiaticHispanic
Nice try, fag