I can show you the Zero one and the complaints are about that too.
At this point there is no reason to assume Kuro isn't going to be translated eventually, so try not getting hung up on pedantic details in bad faith.
1: Fan translations have been legal since the dawn of time, the fact that NISA simply made a threat instead of issuing a C&D is proof that they do not have a legal leg to stand on
2: NISA do not even have the rights to translate Kuro 1 & 2 yet because they still haven't released Zero, AO or Hajimari yet. That is how fricking far behind they are.
3: That's terror
NISA did this because they are so fricking incompetent that a bunch of hobbyists in their spare time are able to do the job faster than a """professional""" company. Hopefully the bad press and their slowness encourages Falcom to drop their asses and just ask CLE to cover English as well. I'll just rely on machine translation rather than wait half a decade for a bunch of useless crybullies to pull their dilatators out and actually do their jobs.
>t. moronic ass internet lawyer and zoombabby businesslet
US copyright law grants rights to English translations for which a company owns rights to the non-English originals.
Just because you want to jerk off your little zoomer corporate hateboner doesn’t make one word you said correct.
It was NISA who sent the threat not Falcom. They don't have the rights to the originals they're a third party translator.
Secondly they don't even have the rights to Kuro yet because they are so unimaginably slow.
Yelling zoomer like a dipshit doesn't make you any less misinformed.
2 years ago
Anonymous
>they don't have the rights to the thing they have the rights to because they are taking longer than I want them to
lol
Except they are not the same translation, they can only take it down if is based on their translation, they don't have a right over the interpretation of other people since that can't be copyrighted, with how badly theirs are you can even argue that they are a different thing, also fantranslations are legal
It all started with Falcom telling XSEED to skip Crossbell and go for Sen and it continues with Falcom doing no porting on their own and depending on third parties to do it all.
At least Durante is an autist and delivers a proper definitive edition with his ports.
That stealth P2EP psp translation being released should tell you how these people hold games translations hostages for donations
CCC was translated already but they wont release for another 5 years at least
There's clear ill intent involved. The title screen for Hajimari uses NISA's official Into Reverie artwork, and it's subtitled with FRICK NISA or something along those lines.
>The title screen for Hajimari uses NISA's official Using the official artwork is illegal, but saying frick you NISA is not, Right to expression covers right to hate since is a basic human emotion, so is covered in civiliced countries
If you were a real fan translator, you would not be able to be shut down because you'd just drop the work when it's done instead of trying to milk people for donation money and taking a frick year to finish shit.
The Zerofield translations are partial patches. Also, this
>shitposter makes anti-nisa pc patch out of overlay spreadsheet >spreadsheet group is shut down as a result
kek that backfired
is the issue. CS3 - Kuro all have spreadsheet translations and no one cared until a few months ago when anons on /vg/ turned them into patches for the PC ports with a giant FRICK NISA in the credits.
No. The spreadsheets aren't the reason NISA went after them. That's just collateral damage to avoid more English patches in the future. The actual patches are on /fg/ over on /vg/.
>morons speed translate and their translation is unsurprisingly shit >company has the right to the thing in question
wow no wonder it was fricking removed you dumb fricks, and you even had it coming
International copyright law says that only the rights holder can license or prepare translations
Technically fan translations are entirely black, legally speaking
That said, a patch is grey because it's not actually a complete work on its own
Not legally that is for sure, it happens all the time to avoid going to court, they may have lost because they are using it for profit (patreon) thou, so it was the right decision
If you are doing fanwork you should never do it for profit, because then it can be argued in court that you are profiting from them. Otherwise all fanworks could be taken down like fan images on twitter. Some argue than yes, all fanmade products violate copyrights, so you could even take down people for cosplay and all fanart
But to be honest copymonopolies should't exist, same as intelectual property, they go against the free market, and often contradict themselves.
For example you can't patent ideas, or procedures wich would define all sofware not be able to be copyrighted. But because ~~*reasons*~~ you can.
>Zero is next month (everyone literally has playing it at this point) >Hajimari is in 2023 >Kuro possibly in 2027 >Kuro 2 is in 2032 >Ill be 40 by the time Kuro 2 is officially out
Jesus frick, why these homosexuals is so fricking slow ????????????? Is this marketing tactics or what ?
i hate nisa i hate nisa i hate nisa i hate nisa i hate nisa i hate nisa i hate nisa i hate nisa i hate nisa i hate nisa i hate nisa i hate nisa i hate nisa i hate nisa i hate nisa i hate nisa
Well, duh? They are releaseing an official translation so why would they allow it?
Show me where the Kuro announcement is
I can show you the Zero one and the complaints are about that too.
At this point there is no reason to assume Kuro isn't going to be translated eventually, so try not getting hung up on pedantic details in bad faith.
> pendantic details in bad faith
Can NISA even prove they have the rights to translate Kuro?
1: Fan translations have been legal since the dawn of time, the fact that NISA simply made a threat instead of issuing a C&D is proof that they do not have a legal leg to stand on
2: NISA do not even have the rights to translate Kuro 1 & 2 yet because they still haven't released Zero, AO or Hajimari yet. That is how fricking far behind they are.
3: That's terror
NISA did this because they are so fricking incompetent that a bunch of hobbyists in their spare time are able to do the job faster than a """professional""" company. Hopefully the bad press and their slowness encourages Falcom to drop their asses and just ask CLE to cover English as well. I'll just rely on machine translation rather than wait half a decade for a bunch of useless crybullies to pull their dilatators out and actually do their jobs.
>t. moronic ass internet lawyer and zoombabby businesslet
US copyright law grants rights to English translations for which a company owns rights to the non-English originals.
Just because you want to jerk off your little zoomer corporate hateboner doesn’t make one word you said correct.
It was NISA who sent the threat not Falcom. They don't have the rights to the originals they're a third party translator.
Secondly they don't even have the rights to Kuro yet because they are so unimaginably slow.
Yelling zoomer like a dipshit doesn't make you any less misinformed.
>they don't have the rights to the thing they have the rights to because they are taking longer than I want them to
lol
Except they are not the same translation, they can only take it down if is based on their translation, they don't have a right over the interpretation of other people since that can't be copyrighted, with how badly theirs are you can even argue that they are a different thing, also fantranslations are legal
>This obscene copium
No need to bootlick companies my man
why do they always release them in the west 2-3 years later? why is falcom so moronic?
Because Falcom is moronic, and they're moronic because they have a bunch of angry old shareholders.
It all started with Falcom telling XSEED to skip Crossbell and go for Sen and it continues with Falcom doing no porting on their own and depending on third parties to do it all.
At least Durante is an autist and delivers a proper definitive edition with his ports.
Don't care. I'm still buying Zero and Azure
Good riddance
MIIRIIUM NOOOO
troony translators worshipping old japanese men that hate westerns
>trails
People still care about this shit series?
this. who tf plays this lol
/thread
I play the PSP ones because they're good unlike the Trails shit
moron
They're just a bunch of seething lazy fricks
The fricking fans can do a quicker job than their group of professionals, there is literally no excuse
Trails games have so much text I wouldn't be surprised if they just used the fantranslation and altering the text a little
NISA literally bought complete Zero&Ao fan translations yet are still delaying release by 2 years
Fake and gay.
i normally agree with you but the trails fan translations has some real cringe "translations"
So do the "professional" ones
Yay trannies can go hang themselves or parasitize yet *another* series they do not belong to....
That stealth P2EP psp translation being released should tell you how these people hold games translations hostages for donations
CCC was translated already but they wont release for another 5 years at least
>translations
Who cares. You don't know Japanese yet?
Was the “Haha” meme an actual translation? I never found that out. Anyway, Trails sucks ass anyway so I don’t care. I only play Cold Steel
The Japanese versions have even more Hahas/Fufus/whatever than the Engliseh versions do.
>shitposter makes anti-nisa pc patch out of overlay spreadsheet
>spreadsheet group is shut down as a result
kek that backfired
fun fact, they can't legally take them down because they count as a restorative product, and that is covered by the rigth to repair
There's clear ill intent involved. The title screen for Hajimari uses NISA's official Into Reverie artwork, and it's subtitled with FRICK NISA or something along those lines.
>The title screen for Hajimari uses NISA's official Using the official artwork is illegal, but saying frick you NISA is not, Right to expression covers right to hate since is a basic human emotion, so is covered in civiliced countries
You tried.
If you were a real fan translator, you would not be able to be shut down because you'd just drop the work when it's done instead of trying to milk people for donation money and taking a frick year to finish shit.
The Zerofield translations are partial patches. Also, this
is the issue. CS3 - Kuro all have spreadsheet translations and no one cared until a few months ago when anons on /vg/ turned them into patches for the PC ports with a giant FRICK NISA in the credits.
>partial patches
Partial translations*
100% translations like Guren's Zero and Ao took a lot longer to finish.
I'm crying and shaking how can my wife do this...
>erased from Neptunia canon
isn't it sad?
Neptunia sucks. Bottom 3 worst JRPG series of all time.
NISA is a fricking joke. Same as XSNEED. I don't even know which one is worse now regarding Kiseki.
Yeach that what i want.. Waiting 5 years for a translation..
frick am i too late to get those translations?
No. The spreadsheets aren't the reason NISA went after them. That's just collateral damage to avoid more English patches in the future. The actual patches are on /fg/ over on /vg/.
>am I too late to get something that got uploaded on the internet
BOYCOTT NISA
>morons speed translate and their translation is unsurprisingly shit
>company has the right to the thing in question
wow no wonder it was fricking removed you dumb fricks, and you even had it coming
Why aren't they allowed to translate a game? Do you need to buy a license to localize games or what?
Yeah, you sure fricking do.
incorrect
International copyright law says that only the rights holder can license or prepare translations
Technically fan translations are entirely black, legally speaking
That said, a patch is grey because it's not actually a complete work on its own
Okay, then go translate Kuro right now and tell NISA about it and see what happens to you legally
only if you want to sell it with the product, otherwise not, interpretations of a work can't be copyrighted
Why was it shut down then
Because small or non-existent balls.
Not legally that is for sure, it happens all the time to avoid going to court, they may have lost because they are using it for profit (patreon) thou, so it was the right decision
If you are doing fanwork you should never do it for profit, because then it can be argued in court that you are profiting from them. Otherwise all fanworks could be taken down like fan images on twitter. Some argue than yes, all fanmade products violate copyrights, so you could even take down people for cosplay and all fanart
But to be honest copymonopolies should't exist, same as intelectual property, they go against the free market, and often contradict themselves.
For example you can't patent ideas, or procedures wich would define all sofware not be able to be copyrighted. But because ~~*reasons*~~ you can.
>not be able to be copyrighted
patented*
my bad
Are these the accurate translations or the hurrdurr funnay joke ones?
>buy the Geofront fantranslation
>remove another fantranslation
?
>crossbell translations were 100% complete and QA'd
>hajimari and kuro are 10% complete and only cover the essentials
Literally not worth buying.
Falcom has 1 game, Gurumin, everything else is trashy
You know what Nisa didn't remove? Anki and 2.3k core deck
>Zero is next month (everyone literally has playing it at this point)
>Hajimari is in 2023
>Kuro possibly in 2027
>Kuro 2 is in 2032
>Ill be 40 by the time Kuro 2 is officially out
Jesus frick, why these homosexuals is so fricking slow ????????????? Is this marketing tactics or what ?
The infamous israelite tactics.
Touch grass, XSEED took even longer.
because you'll buy it anyway
all of you trails morons will buy it anyway
They work on like 10+ other games every year.
EIN TRANSLATION
EIN CANON
EIN COMPANIE
HEIL NISA
Death to free range translators
i hate nisa i hate nisa i hate nisa i hate nisa i hate nisa i hate nisa i hate nisa i hate nisa i hate nisa i hate nisa i hate nisa i hate nisa i hate nisa i hate nisa i hate nisa i hate nisa
Haha..