No, that is the correct pronunciation. Tidus is not a tide pun, it's an accidental localization of "tiida" the Okinawan word for sun while "yuna" is the one for night.
The Pokémon anime called Arceus like 3 different things none of which were correct based on the obvious English origin words it has and it was proven in Gen 7 with Silvally.
RKS System = ar-kay-ess. Which was obviously how it would be said from an English speaker's perspective. Especially because you know they don't want you saying "arse" in a Pokémon name.
Agreed, it's not like Sin is in the water or a large part of the game revolves around water, or blitzball being a thing. Or the main character comes out of the water at the end.
I don't understand why people think such a thing either.
Or that spheres are literal water containing memories or the Farplane is represented as an ocean of the dead with how they swim through it or that there's a special mechanic involving underwater battles that is restricted to specific characters, or that the main character's iconic weapon is visually a glass sword filled with water that inflicts water element damage, or that the main character fills the role of the water element Aeon or that the primary aesthetic of the game is island themed.
Tide-us is essentially a happy accident in localization but one that is a pure stroke of genius and should be maintained as it outright fits the character infinitely better than even his original Japanese name without losing out on inherent symbolism, even Yuna's name being connected to the moon in relation to his name is still maintained. Final Fantasy as a series is no stranger to this either. OP is just trying to make a blatantly poor faith comparison to the Cait Sith thing where the name is written the same (because English writes things in a silly way) but pronounced differently to mean nothing.
What I wanna know is, if this is a debate in the first place, does that mean no one ever says his frickin name the entire game?
No one ever does say his name in the original game due to being able to set it yourself. It has been pronounced Tida in some instances like Kingdom Hearts 1 and later Dissidia (likely due to people's reactions), but it was also pronounced Tide-us in Kingdom Hearts 2
?t=19
There's a video by James Arnold Taylor the English VA himself where he explains the circumstances that resulted in Teedus (a random translator they pulled in for a Japanese-only trailer showing at the last minute to read things off in English for impact) and because he's a nice guy he concluded that the way to pronounce it really comes down to the individual person and there's no wrong way around it.
Tide us sounds better and that should be all that matters. They can call hi. Teedirusuuuuuru or whatever makes sense in their language but in English tide us sounds best.
even weirder since the game has voice acted cutscenes, but it was an ff tradition at that point
rip my old ff5 save with Bartz named "idiot". man I was funny when I was 8
I guess it can get a pass pre-voice acting, but once you start getting into that territory, it's time to drop the ability to name everyone. Even Nintendo had the sense to drop it in BotW because there were voiced scenes and Link's name is said multiple times throughout.
The people demanding it should be pronounced "Teeda" are essentially saying that Terra should be pronounced "Teera" because it's closer to her Japanese name of Tina which is meant to be an unusual name, except not exactly like it because it just isn't and don't bring that part up. All while completely disregarding the logic and reasoning behind the name of Terra which fills that same purpose.
That's how I always pronounced it, how else would you say it?
>how else would you say it?
>12 years ago
God im fricking old
Source?
I knew it and its even related to his water theme
The extent of his water theme is being able to swim
Its related to the theme because his name is the okinawan word for sun (pronounced tida) + s
but in kingdom hearts his name is very clearly pronounced tee-dus by wakka.
voice actor fricked up and no one noticed i guess. sad. It's an understandable mistake to make, which is why we hear it made so often.
No, that is the correct pronunciation. Tidus is not a tide pun, it's an accidental localization of "tiida" the Okinawan word for sun while "yuna" is the one for night.
The Pokémon anime called Arceus like 3 different things none of which were correct based on the obvious English origin words it has and it was proven in Gen 7 with Silvally.
RKS System = ar-kay-ess. Which was obviously how it would be said from an English speaker's perspective. Especially because you know they don't want you saying "arse" in a Pokémon name.
That's wrong though.
So an american voice actor got it wrong, makes sense.
Wrong, it's ティーダ, Tida, there's no s.
How is Lulu written in Japanese
from the top towards bottom
プープー
Jej
Ruru
oppai
ルールー
ruru
indeed
Exactly. It's Tida.
Americans are homosexuals.
I don't really care, I'll keep calling him tee-dus and Cait Sith as cat Shit.
Vivi is Vie-Vie btw
In the BTS DVD that came with the original FFX PS2 copy, the voice actor calls him "Teedus"
i distinctly remember an interview in egm where they interview either the director or producer and they clarify its pronounced tee dus
>"BUT UHHHH FINAL FANTASY X IS WATER THEMED!!!"
>IT'S TIDE-US AS IN TIDE PODS
"water" isn't a literary theme, it doesn't have a water theme just because there's water involved. read a fricking book
>Cloud
>Squall
>Tid(e)us
>Lightning
Agreed, it's not like Sin is in the water or a large part of the game revolves around water, or blitzball being a thing. Or the main character comes out of the water at the end.
I don't understand why people think such a thing either.
Or that spheres are literal water containing memories or the Farplane is represented as an ocean of the dead with how they swim through it or that there's a special mechanic involving underwater battles that is restricted to specific characters, or that the main character's iconic weapon is visually a glass sword filled with water that inflicts water element damage, or that the main character fills the role of the water element Aeon or that the primary aesthetic of the game is island themed.
Tide-us is essentially a happy accident in localization but one that is a pure stroke of genius and should be maintained as it outright fits the character infinitely better than even his original Japanese name without losing out on inherent symbolism, even Yuna's name being connected to the moon in relation to his name is still maintained. Final Fantasy as a series is no stranger to this either. OP is just trying to make a blatantly poor faith comparison to the Cait Sith thing where the name is written the same (because English writes things in a silly way) but pronounced differently to mean nothing.
No one ever does say his name in the original game due to being able to set it yourself. It has been pronounced Tida in some instances like Kingdom Hearts 1 and later Dissidia (likely due to people's reactions), but it was also pronounced Tide-us in Kingdom Hearts 2
?t=19
There's a video by James Arnold Taylor the English VA himself where he explains the circumstances that resulted in Teedus (a random translator they pulled in for a Japanese-only trailer showing at the last minute to read things off in English for impact) and because he's a nice guy he concluded that the way to pronounce it really comes down to the individual person and there's no wrong way around it.
tidus' name in japanese isn't タイド (tide), you fricking moron
stop posting
Tide us sounds better and that should be all that matters. They can call hi. Teedirusuuuuuru or whatever makes sense in their language but in English tide us sounds best.
they arent really talking in japanese or english so it's irrelevant
What I wanna know is, if this is a debate in the first place, does that mean no one ever says his frickin name the entire game?
you set his name at the start of the game, so as a matter of fact, no
>Game has canon names for characters
>Lets you name them anyway
I'll never understand it.
even weirder since the game has voice acted cutscenes, but it was an ff tradition at that point
rip my old ff5 save with Bartz named "idiot". man I was funny when I was 8
I guess it can get a pass pre-voice acting, but once you start getting into that territory, it's time to drop the ability to name everyone. Even Nintendo had the sense to drop it in BotW because there were voiced scenes and Link's name is said multiple times throughout.
>ket shee gays still seething
?t=61
Yes and Bartz is "Butz" and Terra is "Tina" in Japanese versions.
The people demanding it should be pronounced "Teeda" are essentially saying that Terra should be pronounced "Teera" because it's closer to her Japanese name of Tina which is meant to be an unusual name, except not exactly like it because it just isn't and don't bring that part up. All while completely disregarding the logic and reasoning behind the name of Terra which fills that same purpose.
Teedles
Zydayne
Whatever
Kooroudough
Teena
Butts
Seesaw
Our Heroes
impregnating Lulu so my wife Rikku can keep her figure
…and Kimahri is there too I guess
Why is Auron posing like a wienery smart anime kid that just overheard someone make a mistake about a subject he knows well?
Thank God for that. Tea-Dus sounded so wrong.
It's fake negative brain
always called him T-dus all this time though. Too late to change now.