>he unironically says Hydrossity
Nothing Ever Happens Shirt $21.68 |
Ape Out Shirt $21.68 |
Nothing Ever Happens Shirt $21.68 |
>he unironically says Hydrossity
Nothing Ever Happens Shirt $21.68 |
Ape Out Shirt $21.68 |
Nothing Ever Happens Shirt $21.68 |
>I do not speak English
Then why the frick should we listen to you?
he made hidrosity
He created the levels, you're wrong and it's Hydro City and always was.
He didn't. He was a programmer, not a designer or director.
>Hirokazu Yasuhara came onto the team to supervise Naka and Ohshima and develop levels. He became the lead designer due to his greater experience, and found the way to make the game playable with only one button by having Sonic do damage by jumping.
>Naka stated that level design was a major challenge: he created maps much wider than normal and tried to ensure players would not get lost. It took him around eight months to develop Green Hill Zone as he kept restarting from scratch
This. Wasn't Sonic 3 partially handled by STI? The names were probably all devised in english.
Sonic level names are pretty much always in English.
This. What a lazy jap. He’s be working with English speakers for 30 years and he can’t be bothered to learn to speak English? Maybe I can’t be bothered to play his games.
americope, he doesn't need to learn a foreign language to be successful
That's just based
t. English person who only speaks English
moron
Balan Wonderworld
It's probably because japs are used to saying wonder and world more often land.
No worse than say, the last two paper mario games.
huge cope
I still do a double take whenever I read the name and realize it's not wonderland.
was it a copyright issue with disney or some shit?
HOW do you mess up like that?
Bellend Blunderbuss
Now that was a hydrossity
what an atro city
Same, I always read it as Baland Wonderland.
Actually it's tc_hydro
Aiiiiiiiiiieeeeeeeeeeeeee
it doesn't matter even if that's how you're "supposed" to say it, hydrossity sounds better and rule of cool applies
you're objectively wrong on all accounts
Black person, learn proper English.
wow and all this time i just called it shittylevel
Okay, can someone enlighten me on what this new sperge out is about?
HYDROSSITY WON
>new
Zoomer…
>tweet
>01 Jul 22
have a nice day, you utter fricking moron
>new
You’re painfully outing yourself, just go google and pretend you know about Hydrossity
I’m not some Sonic sperge like you that gives a flying frick about how some level name in a fricking video game from 30 years ago is pronounced, you terminal autist
>getting this mad over not being able to understand something well known in the sonic fandom
Man I kinda feel bad for you. Everything ok? Hope you feel better.
people who no longer play video games argue about pronunciation of words in video games they once used to play
The Japanese name for the level is literally the equivalent of hydro city though, this is not news.
the japanese version is a translation.
everyone laugh at this man.
>the Japanese game from a Japanese game studio with Japanese devs isn't Japanese
????????????
Is this another "Dark Souls is actually a western game" cope thing again?
everybody laugh even harder at this man.
They are still part of a Japanese company you drooling moron.
https://www.mobygames.com/game/genesis/sonic-knuckles/credits
Most of the creative staff were Japanese, with much of the American staff handling tertiary shit like marketing and testing.
Yuji Naka is an authority given he led the project and programmed the game.
everybody become violently ill over how hard you are laughing at this man.
Seems like you can't even get your shitposting to come out right. All I've done is listed facts. S3&K was made by predominantly Japanese staff, at a Japanese company, that just happened to be in offices located in the United States with the western market prioritized because that's where Sonic was most popular.
The most likely reason "Hydrocity" is one word is because the art team that made the zone title graphics were nips to begin with and didn't have a full grasp of English to understand the confusion it'd cause.
alright. alright. i had my fun.
yes - i can see that the team behind Sonic 3 was primarily Japanese. this, however, is not a valid argument about how it's pronounced.
"hydrocity" is pronounced in the same way as "atrocity". regardless of how competent the man who named this zone was in English it does not change this fact.
Now that's just a cope. The nips who named the zone to begin with dictate how it's pronounced. There is overwhelming evidence that it's pronounced like Hydro City. The most telling is the fact that the zone's architecture is very city-like.
English pronunciations are not determined by intention. come on, anon. we'd both just sound moronic if we pronounced words however we felt like.
They actually are. English pronunciations aren't static and can change with the times and zeitgeist. In fact, I think you're well aware of this fact which is why you push the incorrect pronunciation so much. You want to meme it so much that it becomes that despite the creator's intent.
>English pronunciations aren't static and can change with the times and zeitgeist.
name two (pronounced t-wo) examples. hard mode: no words with silent letters. those all got changed because dumb people couldn't pronounce the original word.
>(pronounced t-wo)
>no words with silent letters. those all got changed because dumb people couldn't pronounce the original word.
You're not even trying anymore.
>he can't argue my point so he calls it bait.
everyone laugh at this man.
You don't know English.
It's not a city though, it's a cistern.
>"hydrocity" is pronounced in the same way as "atrocity"
Exactly, Hydro City is pronounced the same as Atro City, Finland.
>Japanese company
Sega is basically an American
(Hawaiian) company that got relocated in Japan.
Japanese transliterates them both the same way.
why on fricking earth is there a seemingly limitless supply of autists surrounding sonic the hedgehog
it literally never ends, i will never understand
what sort of fricked up deal with the devil did sega make
Japanese doesn't have the quirk of putting two words next to each other and pronouncing them differently, so he can't really be an authority on this.
>he made the game tho
Then he should've put a space between the two words, like he did for every other zone.
Imagine being so autistically attached to something so completely irrelevant and insignificant. Jesus Christ, please seek help
>how dare you talk about video games on the video games board
WE ARE AT HYDROCITY
>sonicgays are so devoid of any new content they need to start a argument over a single level
https://vocaroo.com/1exo9CzK006j
https://voca.ro/1e9Q32DBHi9C
Who cares? It's the moronic gif vs jif type of debate.
hydrossity rolls off the tongue better
>hydro-city
Why not call it Veloss City, and make it an actual pun?
Because Sonic level names aren’t supposed to be moronic puns.
Heed roh city
Hidd as in hidden
Ro as rotten
Kek, underrated post, but it's fricking ralph of course he is saying he is a biking when he sleeps
"Hydrocity" is a pun that doesn't translate into English. It's a literal hydraulic city, but it's also a play on the word "velocity".
To a native Japanese speaker, both "velocity" and "hydro" have a long "O" sound, so there's no question on how it's supposed to be pronounced. However, in English, "velocity" has a short "O" sound and "hydro" has a long "O" sound, so there's a bit of a discrepancy on the pronunciation.
I wish I was could be as confidently moronic as you are anon.
>but it's also a play on the word "velocity".
headcanon homosexualry
it's literally just "hydro city"
Let me use my favorite hotel booking service, Trevelo City
Can someone put Hydro City over the megamind meme template
pronounced like atrocity?
That guy claims he made Sonic when it was Hirokazu Yasuhara. Why would anyone believe anything he says?
No one gives a shit what the creators say. The only thing that matters is the common pronunciation.
See also: .gif
>common pronunciation
which is hydro (water) city (city)
I'm not arguing for either side. I don't know which is the most popular because I've literally never heard anyone say it out loud.
what does this image prove? should we start calling it haidoroshiti? you're comparing two completely different languages. the english alphabet has several pronunciations per letter while japanese letters strictly have one (in case of katakana at least).
Go leave
>I'm an ESL
>but here's my opinion on the English language
That's all I needed to know. It's like velocity unless you're an ESL.
Electricity
>he says electrissity
>um its aktchually electri-city
The bottom line is that if the Japanese wanted to pronunciation to be similar to "velocity", the Japanese reading would have been ハイドロッシティ (haidoroA/shiti) and not ハイドロシティ (haidoroshiti). Just give up.
if they added a random "ア" in there it wouldn't have made sense in japanese. why would they translate an english pronunciation quirk?
plus your example doesn't even make sense in japanese. "シ" is used to geminate the sound - not insert a random "ah" sound.
>plus your example doesn't even make sense in japanese. "シ" is used to geminate the sound - not insert a random "ah" sound.
I just called a Japanese friend and yeah, you're right. They suggested "ハイドロ・シティー" but it still wouldn't have the sound I was thinking of.
it's fricking over
It's been confirmed hydro city multiple times now.
That being Hydrossity is what it SHOULD be as it's a play on words of hydro and velocity.
Hydro City sounds so boring. I shant be calling it that ever.
>Says he doesn't speak English then goes on to type more coherently than most monolingual Americans
Metrossity?
>I don't speak English, but here's my opinion on English pronunciation when my language doesn't have a "si" sound so it's spelled the same way
>Create zone
>It's a water city so call it "hydrocity" after looking up some cool water words in the dictionary
>Is not even aware of the English word "velocity" because that's not a common Japanese-English word
>Release game in the US
>Fans ask if it has the "velocity" pronunciation/pun
>Say no
>REEEEEE FRICK YOU, YOU DONT SPEAK ENGLISH, WHO THE FRICK ARE YOU EVEN
Imagine the arguments if there was a ruined Hydrocity in Sonic Forces and they called it "Hydro Atrocity".
I don't even fricking remember Forces for a second. Do they even go to Angel Island in that game?
With how rehash heavy every Sonic game is for the last decade, I'm sure it'll show up again eventually. It was already in Mania, after all.
akshually it's hydroshity cuz japs don't have the ci sound.
HEDORO SHITTY ZON
Yeah and it's "jif" right? Frick off hack
Its HYDRO fricking CITY
Anyone who says hydrocity is a fricking mouth breather moron.
Its VELO fricking CITY
Anyone who says velocity is a fricking mouth breather moron.
>two different words
stop the fricking presses.
this is like arguing pale shouldn't sound like pail because they're spelt different
>there are people who thought it was hydrossity
I inhabit a board of actual morons.
>all these hyrossity copes
Hydrocity chads stay on top
Can a kind weeb please translate these?
>はじめてまして、よろしくお願いします。
Nice to meet you.
>お疲れ様でした。また、よとしくお願いします。
Good job. Again, thanks.
more and more this stupid shit is reminding me of corny pineapple-on-pizza """debates"""
Hydrossity is more fun to say.
That said: the fact that hyperbole is pronounced "high-per-bele" and not "hyper-bowl" is stupid, considering that the word hyperbolic is pronounced "hyper-boll-ick" and not "high-perbelick".
The ease at which English is understood comes at a price. That price is all the other bullshit.
I know, I'm English myself. Yet I only learned the whole bullshit around hyperbole when I was in my late teens/early twenties. I can't imagine what it's like for ESLs.
I'd take shitty rules over having to deal with á é í ó ú
Gendered articles are also really gay. Euros really care about the preferred pronouns of an inanimate object.
i'm kinda shocked this is even a debate among americans, you guys are fricking moronic
https://twitter.com/TeeLopes/status/1536891663615938560
They would have made it two words if it was intended to be pronounced Hydro City. It’s Hydrocity.
More like Hydroshitty zone
How would you pronounce that HUH?
High-drosh-ety
haJ.drɑːʃJtiː
i alternate between the two on a whim, often choosing the one that will piss off the most amount of people
Holy shit Sonic fans are braindead.
They see a place called "Watertown" and go "Is it pronounced like 'Water town' or 'Wuh terton'?"
How is this even a debate?
I can kind of see a case for thinking they made a pun on "atrocity" but there's no way their English was good enough for that
for a second I thought you were talking about some new memeslang like clussy
This fricker forgot what functionally/aesthetically made Sonic what it was as early as his time producing Adventure, I'd be amazed if he remembered the correct pronunciation of a second-language word back thirty years ago.